Imaynalla wayqe-panaykuna...QHESWA SIMINCHISTARAQ YACHASUN, YACHAYTARPUNCHIS T'IKARINANPAQ... Aprendamos antes nuestro idioma el quechua, para que florezca nuestra cultura

martes, 2 de marzo de 2021

QHESWA SEQ'ELLUNPA

QHESWA SEQ’ELLUNPA

(Alfabeto del Quechua Inka del Qosqo)

Características Generales:
1. El Quechua Inka tiene su propia escritura en tres niveles: SEQ’E o ESCRITURA SUPERIOR, la QELQA y el KHIPU.
2. El idioma Quechua se caracteriza se oficializa por D.L. Nº 21156 del 27 de mayo de 1975.
3. El Perú se divide lingüísticamente en cinco regiones: Cusco-Qollao, Ayacucho-Chanka, Ancash-Huaylas, Junín-Huanca y Cajamarca-Cañaris.
4. El Alfabeto General para las cinco regiones esta formado de 21 grafías. A – CH – E – H – I – L – LL – M – N – Ñ – O – P – Q – R – S – SH – T – U – W - Y 
5. A estas grafías se irán añadiendo las demás fonogramas de acuerdo a las características de cada región.
6. Para el Quechua Cusco-Qollao, al alfabeto general, se añaden las 10 fonogramas: Cinco Oclusivas Aspiradas: CHH, KH, PH, QH y TH. Cinco Oclusivas Globalizadas: CH’, K’, P’, Q’ y T’
7. Las Vocales son cinco: 3 fundamentales (A,I,U) y 2 Alófonos (E,O) 
8. Las consonantes se pronuncian con la vocal “a, por ejemplo: cha, ha, ka, la, lla, ma, na,... etc. 
9. La Academia Mayor de la Lengua Quechua reconoce oficialmente la signografía o Seq’ellunpa (alfabeto) con 31 grafías más un signo convencional de globalización apóstrofo (‘) y un signo de aspiración (H).
10. El indicado sistema de grafías o alfabeto corresponde al QUECHUA IMPERIAL DEL QOSQO, basado en al alfabeto fonético internacional con valor científico y Técnico para todas las lenguas del Mundo y para todos los idiomas y dialectos sudamericanos. Su ordenamiento es el siguiente:



martes, 18 de febrero de 2020

Simichaq "Kay" t'iqrapayaynin: Conjugación del verbo Kay: ser

Matriz de conjugación del verbo Kay: Ser, en modo indicativo Presente Simple
KUNAN PACHAPI


Qhawarichiykuna: Ejemplos

Noqa yachachiq kani.
Noqa Qosqo runa kani.
Qan allin runa kanki.
Paymi ususichay.
Noqanchis allin runakuna kanchis.
Noqayku Qosqomanta kayku.
Qankuna munay sipaskuna kankichis.
Paykuna llank'aqllaña kanku.

Llank'ana: Actividad.
Escriba dos (02) ejemplos utilizando el verbo Kay: Ser en la sección de comentarios. Los ejemplos deben responder a su contexto personal.

lunes, 17 de septiembre de 2012

YUPAYKUNA (Los Números)

Qallarisunchis yupayta patanmanta pacha.

HUK-KUNA (Unidades)se cuentan desde 0 hasta 9.
0 ch'usaq
1 Huk / Hoq
2 Iskay
3 Kinsa
4 Tawa
5 Pisqa
6 Soqta
7 Qanchis
8 Pusaq
9 Isqon / Esqon

CHUNKAKUNA. (Decenas) se cuentan desde 10 hasta 99.
10 Chunka
20 Iskay chunka
30 Kinsa chunka
40 Tawa chunka
50 Pisqa chunka
60 Soqta chunka
70 Qanchis chunka
80 Pusaq chunka
90 Isqon chunka


PACHAK-KUNA (Centenas) se cuentan desde 100 hasta 999.
 




100 Pachak
200 Iskay pachak
300 Kinsa pachak
400 Tawa pachak
500 Pisqa pachak
600 Soqta pachak
700 Qanchis pachak
800 Pusaq pachak
900 Isqon pachak

WARANQAKUNA (Millares)






1000 Waranqa
2000 Iskay waranqa
3000 Kinsa waranqa
4000 Tawa waranqa
5000 Pisqa waranqa
6000 Soqta waranqa
7000 Qanchis waranqa
8000 Pusaq waranqa
9000 Isqon waranqa

lunes, 13 de junio de 2011

QOSQO YUPAYCHANA TAKI

El Himno al Cusco es una composición de los músicos cusqueños Luis Nieto Miranda y Roberto Ojeda Campana que la Municipalidad Provincial del Cusco adoptó en los años 1970 como Himno de la ciudad. Las letras del himno en Quechua son las siguientes:



QOSQO YUPAYCHANAN TAKI
(Quechua)

QHUCHUNTIN:

Qosqo, Qosqo willkasqan sutiyki
inka pachaq Tayta Intin hina
teqsimuyun qhasqonpi apasunki
haylli taki unanchantahina.

Mana llalliy sanaykiq pukaran,
llaqtakunan much'aykusunki;
Suyutaqmi aylluykiwan samisqa
mat'iykiman pilluta churan.

YARAYMA

Wiñay Qosqo, Inti qori manyankunan
illaykikunata llanq'arqan.
Haylliykikunatan pacha llaqllarqan
wankikitaqaq Kusi Pacha.

Llapan suyukuna sayarichun,
ch'aska takinkuta wach´ichispa
lluy pachataq yupaychasunkiku
unanchanta k'umuykachispa.


Harawi: LUIS NIETO MIRANDA

Yarawi: ROBERTO OJEDA CAMPANA

lunes, 8 de noviembre de 2010

miércoles, 3 de junio de 2009

QOYLLUR RIT'I TAYTALLAY

La Religiocidad andina esta enmarcada dentro de nuestras creencias ancestrales... hay mucho por descubrir... solo Dios me dio esta oportunidad de encontrarme con mis propias raices Inkas y andina... solo alguien que conoce y ama lo que conoce estar orgulloso de haber nacido en esta tierra magica y magestuosa llena de encantos... El ser cusqueño es sinonimo cultura Inka, de amar nuestra propia cultura y raza inka... quien lleva dentro toda esta bendiciòn divina del tayta Inti... serà capaz de derramar una làgrima al observar todas esta vivencias... puedes llorar si deseas sòlo deja que tu corazòn actuè... y encuentre la paz de saber que naciste enuna tierra sagrada...



la fiesta indigena mas grande de Amèrica



TAYTANCHIS QOYLLUR RIT'I SAMINCHAYNINWAN LLAPANCHIS AMA AUQANAKUSQA KAUSASUN...

ORIGEN DE LOS INKAS

DIVERSAS LEYENDAS SOBRE EL ORIGEN DE LOS INKAS
Las culturas antiguas tratan de explicar su origen, a través de mitos y leyendas. En el caso de la civilización Inka, tenemos los siguientes:

1. LEYENDA DEL LAGO TITICACA; Manqo Qhapaq y Mama Oqllo,salieron del Lago por orden de su padre el sol, quién les dio una barreta de oro para que en el lugar donde se hundiera, se fundara la ciudad - sagrada.

2. LEYENDA DE LOS HERMANOS AYAR; Ayar Manqo, Ayar Kachi, Ayar Uchu y Ayar Auqa, salieron con sus respectivas esposas de Paqareqtanpu, en la actual provincia de Paruro, donde habían varias cuevas.

3. LEYENDA DE WIRAQOCHA O LOS CUATRO REYES; Indica que el dios Wiraqocha, salió del Lago Titicaca y luego nombró a cuatro reyes como gobernantes de cada región: Manqo Qhapaq al norte, Qolla al sur, Toqay al este y Pinawa al oeste.

Observa el video si no lo hiciste aún. Desarrolla las actividades... dos preguntas serán consideradas en la evaluación.



Actividades:

a. Por qué el Dios Sol envía a Manqo Qhapaq y Mama Oqllo?

b. Qué teoría nos plantea la historiadora María Rowstorowski?

c. Según el video; ¿Cuales son las palabras de Ayar Manqo al Fundar la capital del Tawantinsuyu? (En Quechua)